コロナ感染者366人。デイケア雨の為さぼる

木曜日。

朝から雨。

昨日は12時にヤマト病院を出たら、土砂降りの雨が降った形跡が見られ、幸いにも太陽が出ていて濡れることなく帰宅できた。

洗濯物を干したりTVを見たりしているうち雲行きが怪しくなり4時半から5時半くらい迄結構な雨が降った。

ちょうど薬局に行こうとしていたので洗濯物を取り込んで薬局は行かないことにしたが、考えてみると木曜日から連休だから薬局は休みだと気が付く。

Kが帰宅したので悪いけど薬局といさみ屋にお使いを頼む。

仕事帰りに焼き鳥とビールを買って来たKだが快く引き受けてくれてありがたし。

お陰で今日はどこにも出かけなくて済む。

次男はシンガポールのホテルで2週間缶詰め状態だったがPCR検査で白だったため、予定通り本日帰宅できる。

部屋から一歩も出られず運動もできず、大変だったろうな。

お疲れさまと言いたい。

さあ、今日こそ韓国語の勉強するぞ!

と言っても捨てる予定の芥川賞受賞作品をトイレで読み出しているのでどうなるか。

久しぶりの読書だが、その作品に感動することはない。

以前、ひらがなばかりの受賞作品を読んだが、これも自分にはピッタリ来なかった。

以前本を購入したが多分孫の家に行ったと思うので、翻訳用に送料無料の「窓際のトットちゃん」485円を注文した。

ポイントを使ったので実質398円だ。

翻訳と言えば瀬戸内寂聴の「お芋山芋受け入れ用」ハハハ、この変換面白いなあ。

「老いも病も受け入れよう」これが正しい。

スカイプの先生に教えてもらおうと翻訳し始めたが11頁までしかやっていない。

また始めなきゃなあ。

あ~、やりたいこといっぱいだ~。

 

f:id:taiko-ba-ba:20200723104445j:plain

2020.723 缶詰めホテル脱出の日。

f:id:taiko-ba-ba:20200723213205j:plain

これがホテルに缶詰めされた最後の食事だねえ。

 

午後、デイケアの日だが大雨が降っているので休みの連絡を入れた。

ゆっくりできると思うと嬉しい。

「老いも病も受け入れよう」の翻訳の途中は先日どこかで見たのに何故か見当たらない。

急ぐこともないので初めから打ち込んでいる。

先ずは最後の158頁まで日本語で打ち込むことにしよう。

昨日、動かなかった右指のリハビリだ。

そして録画ばかり溜(た)まっているTV体操もやろう。

今日はやる気十分だな。

それで初めから 26頁まで日本語で写した。