ヘラン先生に返信出す。今日もヤマモモジャム作り。

11時40分就寝、5時50分起床。
今日はどんより曇り空。
韓国語で( 날씨가 잔뜩 흐린 하늘 )どんよりと言うのはこのように言うのだそうだ。
昨夜のスカイプで教わった。
雨が降ったりやんだりは (비가 오거나 말거나 )または( 비가 내리거나 그치거나 )   だと思っていたが先生は( 비가 오락가락 )と表現された。
あ〜、韓国語は難しい。
なるほど、辞書を引いてみると 오락가락  があった。
今日は午後から雨が降るようだ。
運動不足のため、健康福祉センターまで歩いていこうと思っていたが、バスと地下鉄を乗りついで行こう。
1時半から「膝の痛み」についての講義がある。


ちょっと寝不足と体調不良で出かける気にならず、雨も降りだして膝も痛むので11時頃欠席の電話を入れて資料を取りおいてもらうようにした。


娘がお米を届けに来てくれたのでちょうど良かった。
レモンを買ってきてもらってヤマモモジャムを仕上げて、娘の家におすそ分けする。


ヘラン先生からいただいたメールにようやく返信ができた。
いったい何時間かかったことだろうか。
午前からやっていて、午後4時を過ぎた。


明日は武道館と浅草花やしき東京都観光汽船に乗ろうとしているが、行かれるだろうか。
天気が晴れるといいな。