韓国語スランプ。

12:50就寝、7:10起床。
天気よし。
夕べ遅くまで朝ドラの「あさが来た」の歌詞の韓国語の翻訳をやっていた。
今朝もやっていて、ようやく何とか目途が立った。
最終的には明後日、スカイプの先生にチェックしていただこう。
「こんな使い方はしないよ」という部分、かなりあるだろうな。
違いが楽しみだ。
この日本語の歌詞、昨日お静さんに頂いたもの。
お互いに翻訳だ。
何か目的があると一生懸命やるんだけどなあ。
このところ、韓国語に興味が薄れているのだ。
趣味でやってきた生涯学習の韓国語だが、語学の才能がないので嫌になっているのである。
これじゃいけないんだけどな。
リトミックと韓国語、これをとったら楽しみがなくなるんだけどな。
まあ、細々とやっていこうか。