脳外科、前回に引き続き8週間分の薬、処方してくれた。

昨夜午前2時就寝、今朝は7時45分起床。
夕べお風呂に入ろうと最後のメールを確認したらスカイプの先生からメールが届いていた。
自分の知らない単語を調べ、書き写してお風呂のタイルに貼り勉強させてもらった。
ソウルの寒さや先生の温かい気持ちが伝わってくる文面で素敵な文章であった。
教科書を読みこまねばならないが、嫌になっていたが、メールを見てからがぜん元気が出てお風呂上りに2時まで勉強した。
気持ち一つで人間のやる気がわいてくるものと実感。
自分も先生のような文面でメールが出来るようになると良いな。
無断であるが、ここに記しておこう。
でも訳文があってるかどうか?
お読みになられた方が、間違いを正してくれると良いな。


이번 겨울은 유난히 추운 것 같습니다.(今年の冬は格別に寒いようです)

게다가 여기 저기서 안타까운 소식이 들려서 마음마저 춥게 느껴집니다.(その上あちらこちらで不憫な消息が聞こえてきて心までも寒く感じられます。)

한국에서도 구제역에 조류 인플루엔자에 날마다 슬픈 소식이 이어지고 있습니다.(韓国でも口蹄疫鳥インフルエンザにと毎日悲しい知らせが続いています。)

그리고 겨울 추위 때문에 바다에서도 양식장 물고기가 떼죽음을 당하고 있다고 합니다.(そして冬の寒さのために海でも養殖場の魚が群れで死ぬことに直面していると言います。)

그리고 백두산 화산도 분출할 거라고 해서 정말 걱정입니다.(それから白頭山火山も噴出するようでほんとに心配です。)

일본과 한국에서 어려움을 당한 분들에게 하루 빨리 좋은 소식이 있기를 간절히 바랍니다.(日本と韓国で難儀な目にあっている方々に一日も早く良い消息があることを切に願います。)

숙제 파일을 검토하고 내일 수업 시간에 수정하기로 하겠습니다.(宿題のファイルを検討して明日の授業時間に修正することにします。)

모쪼록 건강 유의하시기 바랍니다.(なにとぞ健康に留意なさって下さい。)


このようなメールを頂いた。
今夜8時から9時半までスカイプの授業がある。
まだ予習が出来ていない教科書をもって11時予約の東京武蔵野病院の脳外科受診である。
今日も天気よし。


2時ごろ眠くなって昼寝しようとしたが、OKストアに行って食品類をたっぷり買い込む。
その後、図書館で勉強しようと教科書をもって行ったが、眠くて気がついたら寝ていた。
仕方がないので帰宅して6時半まで昼寝。
8時からスカイプの授業に間に合うように起きるが、勉強はしないで見切り発車。
1ページにわたる文章が2か所あったが2つ目の文章を読むにあたってとても聞かれたものじゃないようなデキンボ(自分の田舎では学校の成績が悪い子のことをデキンボと言った)の読み方であった。
宿題は「顔のコンプレックスのため結婚が出来ない人のコンプレックス克服法」
難しいなあ。